dilluns, 31 d’octubre del 2016

Exercici setmanal de Pensament Lateral nº 170

Dos professors de matemàtiques es miraven amb tensió l'un davant l'altre mentre examinaven la mateixa operació elemental. L'havia escrit un nen de deu anys. "Aquesta operació  és correcta", deia un. "No, està equivocada", deia l'altre. Cóm podien estar en desacord respecte a una simple operació?

Pista: Cada un d'ells veia la senzilla igualtat escrita, però la veien de forma diferent. Això la feia correcta per a un i errònia per l'altre.

Resposta a l'exercici de la setmana anterior (nº 1º69)
L´home portava uns pantalons diferents i en una de les butxaques hi havia 5€.




Ejercicio semanal de Pensamiento Lateral nº 170

Dos profesores de matemáticass se miraban con tensión el uno ante el otro mientras examinaban la misma operación básica. La había escrito un niño de diez años. "Esta operación es correcta", decía uno. "No, está equivocada", decía el otro. ¿Cómo podían los dos profesores tener un desacuerdo tan absoluto acerca de una operación simple?

Pista: Cada uno de ellos veía una sencilla igualdad escrita, pero de forma diferente. Esto la hacía correcta para uno, pero errónea para el otro.

Respuesta al ejercicio de la semana anterior (nº 169)
El hombre llevaba unos pantalones diferentes y en uno de sus bolsillos había 5€.




Weekly exercise of Lateral Thinking # 170

Two professors of mathematics glared at each other as they examined the same elementary equation. it had been written by a ten-year-old child. "This equation is correct", said one. "No, it is absolutely wrong", said the other. How could two experts disagree so completelyabout a simple equation?

Clue: The two professors each saw a simple written equation. But, for a very basic reason, they saw it differently. This made it right for one, but wrong for the other.

Answer to exercise of previous week (# 169) 
The man had on a different pair of trousers in which he just happened to leave $5

La idea central de la Teoria de les Limitacions

La idea central de la Teoria de les Limitacions (TOC) és que tot sistema real, tal com una empresa amb ànim de lucre, ha de tenir almenys una limitació. Si no fos així, el sistema produiria una quantitat infinita d'allò que vol aconseguir. En el cas d'una empresa amb ànim de lucre, produiria uns guanys infinits. Ja que una limitació és un factor que evita al sistema assolir més d'allò que pretén, aleshores un empresari o directiu d'empresa que vol obtenir més guanys ha de gestionar les limitacions. I s'ha de tenir en compte que o es gestionen les limitacions o aquestes controlen la resta del sistema.




La idea central de la Teoría de las Limitaciones.

la idea central de la Teoría de las Limitaciones (TOC) es que todo sistema real, tal como una empresa con ánimo de lucro, ha de tener al menos una limitación. Si esto no fuese cierto, el sistema produciría una cantidad  infinita de aquello que intenta conseguir. En el caso de una empresa con ánimo de lucro, produciría unos beneficios infinitos. Ya que una limitación es un factor que evita que el sistema logre más de aquello que pretende, entonces un empresario o directivo de empresa que quiere lograr más beneficios debe gestionar las limitaciones. Y se ha de tener en cuenta que o se gestionan las Limitaciones o éstas controlan al resto del sistema.




The core idea of Theory of Constraints.

The core idea of Theory of Constraints (TOC) is that every real system such as a profit-making enterprise must have at least  one constraint. If it were not true, then the system would produce an infinite amount of whatever it strives for. In the case of a profit-making enterprise, it would be infinite profits. Because a constraint is a factor that limits the system from getting more of whatever it strives for, then a business manager who wants more profits must manage constraints. And we have keep in mind that either you manage constraints or they manage the system.

dilluns, 24 d’octubre del 2016

Dues regles per als equips de treball (i 3)

Segona regla segons Michel Henric Coll

"Cap equip està obligat a conservar un membre que els altres membres no volen tenir en el seu equip".

Dit d'una altra manera:
Si algú no us convé, demaneu que el canviïn.




Dos reglas para los equipos de trabajo (y 3)

Segunda regla según Michel Henric Coll

"Ningún equipo está obligado a conservar un miembro que los demás mioembros no quieren tener en su equipo".

Dicho de otra manera:
Si alguien no os conviene, pedid que lo cambien.




Two rules for a human teams (& 3)

Second rule according Michel Henric Coll

"No team is obliged to keep a member if the other members do not want him or her in their team".

In other words:
If someone does not fit in, the other team members may request that he or she be replaced.

Exercici setmanal de Pensament Lateral nº 169

Un home va anar a un caixer automàtic i va retirar 200€, que es va posar amb cura en la butxaca posterior dels pantalons. Aquell dia va gastar 30€. A l'endemà, quan va posar la mà en la butxaca va trobar 5€. Ningú li havia robat. Quina pot ser la raó?

Pista: No hi va participar ningú més. Al final del dia hi havia 170€ a la butxaca.

Resposta a l'exercici de la setmana anterior (nº 168)
Cabells al cap. Florència és una dona i Washington un home quasi calb.




Ejercicio semanal de Pensamiento Lateral nº 169

Un hombre fue a un cajero automático y retiró 300€, que puso con cuidado en el bolsillo trasero de los pantalones. Aquel día gastó 30€. Al día siguiente, cuando metió la mano en el bolsillo trasero de los pantalones, sólo encontró 5€. Nadie le había robado. ¿Cual pudo ser la razón?

Pista: No participó nadie más. Al final del día habían 170€ en el bolsillo.

Respuesta al ejercicio de la semana anterior (nº 168)
Cabellos en la cabeza. Florencia es una mujer y Washington un hombre casi calvo.




Weekly exercise of Lateral Thinking # 169

A man  went to a cash-dispensing machine and withdrew $300, which he carefully put into the back pocket of his trousers. He spent $30 that day. The next day, when he reached into the back pocket of his trousers, he found only $5. Nobody had robbed him. What could the reason be?

Clue: Nobody else was involved. At the end of the first day there was $170 in his trouser pocket.

Answer to exercise of previous week (# 168)
Hairs on the head. Florence is a brunette, and Washington is an almost bald man.

dilluns, 17 d’octubre del 2016

Exercici setmanal de Pensament Lateral nº 168

Florència té 500 vegades més el que tenia Washington. De què?

Pista: És una diferència física, i s'ha de suposar que Florència i Washington tenen la mateixa mida i edat.

Resposta a l'exercici de la setmana anterior (nº 167)
Votar dues vegades en una mateixa cita electoral.




Ejercicio semanal de Pensamiento Lateral nº 168

Florencia tienen 500 veces más lo que tenía Washington ¿De qué?

Pista: Es una diferencia física, y se ha de suponer que Florencia y Washington tienen el mismo tamaño y edad.

Respuesta al ejercicio de la semana anterior (nº 167)
Votar dos veces en la misma cita electoral.




Weekly exerciseof Lateral Thinking # 168

Florence has 500 times as many as Washington. Of what?

Clue: This is a physical difference and it may assumed that Florence and Washington are about the same size and age.

Answer to exercise of previous week (# 167)
Voting twice in the same election

Dues regles per als equips de treball (2)

Primera Regla segons Michel Henric Coll

"Ningú està obligat a quedar-se en un equip de treball si no està aportant res ni està aprenent res"

Dit d'una altra forma; "Si no estàs a gust ni ets útil, demana el canvi"




Dos reglas para los equipos de trabajo (2)

Primera Regla según Michel Henric Coll

"Nadie está obligado a permanecer en un equipo de trabajo si no está aportando nada ni está aprendiendo nada".

Dicho de otra forma: " Si no estás a gusto ni eres útil, pide el cambio".




Two rules for a human teams (2)

First Rule according Michel Henric Coll.

"Nobody is forced to stay in a team if he is not contributing anything or is not learning anything"

Or put it in another way: "If you are not comfortable or you are not helpful, ask for the change"




dilluns, 10 d’octubre del 2016

Exercici setmanal de Pensament Lateral nº 167

Pots fer-ho una vegada, sense cap problema, però si ho fas dues vegades en un mateix dia, estàs fent un frau. És un delicte greu. Què pot ser?

Pista: Pots fer-ho moltes vegades durant la teva vida. Es fa en uns dies concrets, que no esculls tu.

Resposta a l'exercici de la setmana anterior (nº 166)
Gerald és una girafa. La pressió sanguínia  mitjana d'una girafa és tres vegades la d'un ésser humà. És necessària per bombejar la sang cap amunt amb un coll tan alt.




Ejercicio semanal de Pensamiento Lateral nº 167

Si se hace una vez, está bien, però si se hace dos veces en el mismo día es un fraude. Es un delito grave. ¿Qué es?

Pista: Se puede hacer muchas veces en la vida. Se hace en un día específico que uno no elige.

Respuesta al ejercicio de la semana anterior (nº 166)
Gerald es una jirafa. La presión sanguinea de una jirafa és en promedio tres veces la de un ser humano. Es necesaria para poder bombear la sangre a través de un cuello tan alto.




Weekly exercise of Lateral Thinking # 167

You can do it once with no problems, but if you do it twice on the same day, it's a serious offense. What is it?

Clue: You can do several times in your lifetime. You do it on a specific day which you cannot choose.

Answer to exercise of previous week (# 166)
Gerald is a giraffe. The average blood pressure of a giraffe is three times that of a human being. This higher pressure is needed to pump the blood up that long neck.